|
UNA CRÍA DE OSO AMERICANO |
|
Toda la historia comenzó el 24 de Agosto de 1914 cuando un tren que transportaba
tropas con destino a luchar en Europa desde Winnipeg (Manitoba, Canadá)
se detuvo en el pequeño pueblo de White River (Ontario). El teniente veterinario
H. Colebourn (1887-1947) salió a estirar las piernas y encontró a un trampero
con una cría de oso negro. El cazador había matado a su madre y Colebourn
le compró el cachorro por 20 dólares. La llamó Winnie por su ciudad adoptiva,
Winnipeg, ya que él era británico de nacimiento. El cachorro se convirtió
en mascota de la brigada 34ª Fort Garry Horse a la que pertenecía el militar. |
| |
|
A su paso por Inglaterra, Colebourn prefirió dejar a Winnie en el Zoo de
Londres (hecho registrado el 9 de diciembre de 1914) para que la cuidaran
mientras él continuaba camino del frente. Aunque otros cinco osos más fueron
dejados por tropas canadienses, Winnie se convirtió pronto en la favorita
del público. |
| |
|
Al acabar la guerra en 1918, Colebourn se pasó por el Zoo a recogerla pero
tras ver cómo la gente la apreciaba por su docilidad, decidió dejarla allí.
Volvería en varias ocasiones a visitarla hasta que la osa murió finalmente
el 12 de mayo de 1934. El capitán Colebourn continuó en Canadá su carrera
como veterinario hasta su muerte en 1947. |
| |
|
Por iniciativa del hijo del militar, en 1992 se descubrió en el Assiniboine
Park Zoo de Winnipeg una estatua representándolo de pie cogiendo de las
patas al cachorro. En 1995 un grupo de oficiales de la 34ª Fort Garry Horse
llevó al Zoo de Londres una copia donada por el gobierno de Manitoba. |
| |
|
Pero volvamos hacia atrás. El niño Christopher Robin Milne acompañó a unos
vecinos, cuando tenía cinco años, en su visita al Zoo y allí conoció a Winnie,
de la que se hizo amigo hasta el punto de que los cuidadores le dejaban
pasar dentro del recinto para jugar con ella. Se da la Graciosa Circunstancia
de que a la osa no le gustaba la miel como al personaje sino la leche condensada.
Aquella primera visita inspiró a su padre, A. A. Milne, escritor, un poema. |
| |
|
A. A. MILNE |
|
Alan Alexander Milne (18-1-1882, 31-1-1956), su mujer Dorothy (llamada
Daphne familiarmente) y su hijo Christopher Robin (que había nacido en 1920)
se habían mudado a vivir a Cotchford Farm, en el bosque de Ashdown (Sussex)
que luego aparecería como "el bosque de los Cien Acres" en las aventuras
de Winnie-the-Pooh. Daphne había regalado a su hijo un típico osito "Edward" (réplica británica del osito de peluche "Teddy" estadounidense) por
su primer cumpleaños. No es difícil adivinar que tras conocer a Winnie,
Christopher Robin rebautizó a su osito con el nombre de Winnie-the-Pooh.
Lo que no queda tan claro es de dónde viene lo de "Pooh": en la introducción
de "Winnie-the-Pooh" Milne nos cuenta que así se llamaba un cisne del
que era amigo Christopher. |
| |
|
CHRISTOPHER ROBIN MILNE |
|
Nació el 21 de Agosto de 1920 y llevó la vida típica
de un niño inglés de clase media de la época, siendo
cuidado por una niñera y viendo sólamente a sus padres en momentos
contados del día. El ser incluido en los libros de Winnie-the-Pooh
le provocó los obvios problemas en su etapa escolar y durante años
guardó rencor a su progenitor, volviéndose introvertido. |
| |
|
Estudió lengua inglesa en el Trinity College de Cambridge y en 1948
se casó con una prima contrariamente a los deseos de su madre. A
pesar de las molestias que le podría ocasionar, dado su caracter
reservado, en 1951 abrió una librería (también en discrepancia
con su madre) que resultó ser un éxito. Ese distanciamiento
maternofilial hizo que tras la muerte de su padre ya no volviera a verla
hasta su fallecimiento años después. |
| |
|
A pesar de los trastornos que durante su vida le había ocasionado
el ser asociado al personaje de los libros, C. R. Milne luchó activamente
para que el bosque de Ashdown ("Bosque de los Cien Acres" en las
aventuras de Pooh) no fuera convertido en explotación petrolífera
por la British Petroleum. |
| |
|
En Septiembre de 1981 descubrió en el zoo de Londres una estatua
a tamaño natural de la osa Winnie en recuerdo de su padre y E. H.
Shepard. Pero la prueba de que C. R. Milne estaba resentido con los libros
de su progenitor está en que la foto del puente de los Poohsticks, tomada en
1907, era la única conexión que había en su casa con
el mundo de Pooh. |
| |
|
Christopher Robin Milne murió el 20 de Abril de 1996. |
| |
|
LOS LIBROS |
|
En 1924 la editorial Methuen (que publicó los libros de Milne durante
casi 70 años hasta que Egmont Children Books asumió ese papel)
publica un libro de A. A. Milne titulado "When we were very young".
Aunque encuadrado tradicionalmente dentro de la colección de libros
de Pooh, éste sólo es mencionado en uno de los poemas como
Edward Bear. El 24 de diciembre de 1925 se publica en el London Evening
News el que posteriormente sería el primer capítulo de "Winnie-the-Pooh".
Milne escribió dos libros de aventuras del osito y sus amigos: "Winnie-the-Pooh"
(1926) y "The house at Pooh Corner" (1928) inspirándose
en su propio hijo y sus peluches, convertidos actualmente en piezas de museo.
Entre ambos se editó "Now We Are Six" (1927) en la misma
línea de libro de poesías de "When we were very young"
y al igual que éste encuadrado dentro de la colección. |
| |
|
Por lo que respecta a las ilustraciones de los libros de Winnie-the-Pooh,
corrieron a cargo de E. H. Shepard (que también ilustró otro
clásico de la literatura británica: "El viento en
los sauces" de Kenneth Grahame) y aquí encontramos otro
Hecho Muy Curioso: el dibujante se inspiró en Growler, el oso de
peluche de su propio hijo y no en el Pooh real. A. A. Milne donaría
posteriormente los manuscritos de los libros a la biblioteca del Trinity
College donde él, y más tarde su hijo Christopher Robin, se
había graduado. |
| |
|
PERSONAJES Y LUGARES |
|
Ernest H. Shepard, ilustrador de los libros originales de Winnie-the-Pooh.
|
Tanto Winnie-the-Pooh, como Piglet, Tigger (que sólo apareció
en el segundo libro), Eeyore (Igor en español), Kanga (Cangu) y Roo
(Rito) eran juguetes reales de C. R. Milne mientras que Rabbit (Conejo)
y Owl (Buho) fueron inventados por su padre inspirándose en los animales
del bosque donde vivían. Gopher (Topo), el constructor compulsivo,
fue añadido por Disney. |
 |
|
|
|
|
E. P. Dutton, editora en América de los libros de Milne, compró
los peluches originales y actualmente se exhiben en una vitrina en la Central
Children Room del Donnell Library Center dependiente de la Biblioteca de
Nueva York. Roo (Rito en español para mantener el juego de palabras
con el nombre de su madre: Kanga-Roo, Cangu-Rito) no ha llegado a nuestros
días ya que se perdió en el campo.
Ya hemos hablado del bosque de Ashdown, pues bien, en él se encuentra
el puente de Posingford, construido en 1907. Restaurado en los años
70, fue rebautizado con el nombre por el que fue inmortalizado en los libros
de Winnie-the-Pooh, "Puente de los Poohsticks", y reinaugurado
en Mayo de 1979 por el propio C. R. Milne a pesar de su aversión
a las multitudes. |
|
|
|
EL POOH DE DISNEY |
|
Los peluches originales expuestos en uno de los edificios de la biblioteca pública de Nueva York. De izquierda a derecha: Pooh, Cangu, Piglet, Igor y Tigger. |
Entre los entusiastas de los libros de Milne se encontraban las propias
hijas de Walt Disney que acabó comprando sus derechos de imagen.
En 1966 Disney hace la primera película sobre Pooh: "Winnie
the Pooh and the Honey Tree" y en 1968 "Winnie the Pooh and the
Blustery Day". En 1974 "Winnie the Pooh and Tigger Too".
El primer largometraje, "The many adventures of Winnie the Pooh"
se lanzaría en 1977. En 1997, "Pooh's Grand Adventure",
en el 2000 "The Tigger movie" y en 2003 "La gran película
de Piglet". El 18 de Marzo de 2005 se estrenó es España
"La película de Héffalump", muy distante de los
libros originales. Traduzco aquí el pasaje de "Winnie-the-Pooh"
en el que se comienza a hablar del "heffalump" (que se puede traducir
al español como "efalante") y que quizás el niño
Christopher Robin viera en el Zoo de Londres: |
 |
|
| |
|
...Christopher Robin terminó el bocado que se estaba comiendo
y dijo como si nada: "Hoy he visto un efalante, Piglet".
- "¿Qué estaba haciendo?" preguntó Piglet.
- "Sólo abultar", dijo Christopher Robin. "No creo
que me viera".
- "Una vez vi uno" dijo Piglet. "Al menos eso creo",
dijo. "Aunque quizás no lo fuera".
- "Yo también", dijo Pooh preguntándose cómo
sería un efalante.
- "No se ven a menudo" dijo Christopher Robin despreocupadamente.
- "Ahora no" dijo Piglet.
- "No en esta época del año" dijo Pooh. |